Similar Items: The translation and certification of legal text: parliament of the Republic of South Africa as a case study
- The reader-centredness of translated financial texts into isiXhosa
- Quality interpreting service : the parliament of SA as a case study
- The reader-centredness of translated HIV/AIDS texts into isiXhosa
- A qualitative analysis of government documents translated into Isixhosa
- A corpus-driven quantitative analysis of translated and original texts in 'Die Burger'
- Investigating Language in the Machine Translation: Exploring Yoruba- English Machine Translation as a Case Study
Author: Possa-Mogoera, Rethabile
- The challenges in the intellectualisation of indigenous languages in post-apartheid South Africa: what will it take to give the indigenous languages a directive in the implementation and monitoring of language policy in South Africa?
- The translation and certification of legal text: parliament of the Republic of South Africa as a case study
- A critical analysis of the strategies of terminology creation in the context of a multilingual Namibia: the case of ruManyo