-
L'expansion de la langue et de la culture française comme manifestation d'un pouvoir doux : le cas de l'Afrique du Sud
-
Perspectives d'enseignement de la littérature en français langue étrangère
-
Hybridité, animalité et métissage : la littérature francophone contemporaine entre parasitisme et devenir-autre
-
Elaboration d'un curriculum pour la réintroduction du français langue étrangère au Lesotho
-
Promotion de l enseignement et de l apprentissage du français langue étrangère dans les écoles secondaires au Lesotho
-
Alain Mabanckou et la pigmentation de l'edition francaise
-
Expression orale d'un public d'adultes de niveaux B1, B2 et C1 à l'Alliance Française de Johannesburg : blocages et remédiations par le biais de l'élaboration et de la mise en oeuvre de fiches pédagogiques
-
Classe inversee et competence interculturelle : retours d'apprenants debutants dans un context universitaire en Afrique du Sud
-
Apprentissage de la conjugaison francaise et de la culture congolaise par la chanson de Franco Luambo Makiadi
-
Proposition de guide du tuteur pédagogique à l'université du Cap dans le cadre d'un programme de formation ouverte et à distance (FOAD) Master
-
L' interférence prosodique accentuelle entre les langues maternelles et les langues enseignées dans l'école marocaine
-
La Litterature beure en classe de fle pour les enfants de troisieme culture
-
La litterature et la langue pendant la renaissance en France
-
Le décepter dans la littérature orale de l'océan Indien : étude comparée
-
Elaboration d'un cours de francais pour les professionnels du vin
-
Condylome acuminé péri-anal géant chez un adulte jeune : à propos d’un cas et revue narrative de la littérature
-
Désamour et désarroi dans la littérature contemporaine
-
Sémiotique de la bande dessinée et apprentissage du Français
-
Une analyse du thème vérité/mensonge dans Monnè, outrages et defis d'Ahmadou Kourouma
-
La communication du sens dans le contexte d'une tradution du français vers l'anglais d'un roman contemporain marocain,Une Via à Trois, par Bahaa Travelsi
-
Cultures sans frontères : cultures et résistance; authenticité et liberté. Césaire, Tchicaya, Achebe, Solaar, N'Dour, Makeba et les ouvriers culturels Sud-Africains
-
Comprendre la litterature antillaise d’expression francaise: extraits suivis d’exercices de comprehension et de production ecrite and orale
-
L'etude de la presence de l'interculturel dan les manuels FLE: L'analyse de la methode Et Toi? Niveau 1 et Alter Ego A1
-
Le roman et le 'Nouveau roman'