Skip to content
Channels - Representation of African cultural knowledge and identity in versions of German-translated things fall apart by Chinua Achebe—a critical intercultural communication analysis :: FRELIP Discovery
Channels
Representation of African cultural knowledge and identity in versions of German-translated things fall apart by Chinua Achebe—a critical intercultural communication analysis
Intercultural Postcolonial Communication in the German Translations of Selected Novels of Chinua achebe
Cultural distance, memory and the perception of otherness: Chinua Achebe’s narratives as intercultural mediation
Culture, meaning and language in intercultural political-postcolonial translation communication
Translating health and healing in things fall apart (TFA) and arrow of God (AOG) into German: an intercultural communication appraisal
Kinship honorifics and intercultural communication in German translations of things fall apart and arrow of God
Postcoloniality, proverbs and intercultural dialogue: translating African postcolonial texts, things fall apart and arrow of god, into German
Skopos translator theory, text-type and the African postcolonial text in intercultural postcolonial communication
A historico-cultural trail of cultural distance in intercultural postcolonial relations: between the Igbo African and GermanEuropean Cultures
Translating Igbo Gods into German, cultural distance and intercultural postcolonial communication
German studies in Africa: towards “Pan-African Germanistik”
Benennung und umbenennung personennamen in interkultureller kommunikation: rechtschreibfehler als umbenennung in der deutschen ubersetzung von things fall apart und arrow of God von Chinua Achebe
A CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS OF IDEOLOGY AND MEANING IN SELECTED NOVELS OF CHINUA ACHEBE
The cultural other, interculture and interculturality in postcolonial translation dialogic-communication
Postcoloniality, idiomatic allusion and intercultural communication in the translation of things fall Apart and arrow of God into German
Postcoloniality, interculturality and cultural identity: the African foreign culture classroom as a postcolony
Translating the African postcolony:the conflict of selves, Intercultural dialogue and the location of the translator in the German translation of things fall apart and arrow of God
Blind devotion, violence and trauma in the works of Ka Maiga, Bassek and Mpoudi-Ngolle
Blind devotion, violence and trauma in the works of Ka Maiga, Bassek and Mpoudi-Ngolle
The Effect of Public Health Expenditure on Health Outcomes in Ethiopia [version 3; peer review: 2 approved with reservations]
Beyond VAR2CSA: redefining the antigenic landscape of placental malaria vaccines [version 1; peer review: awaiting peer review]
Philosophy and Knowledge in the Tvventy-first Century: Redefining the Role of Universities and Schools
Transforming Upstream Food Systems in Puntland: Evidence from Carmo Township and Agricultural Villages [version 1; peer review: 1 approved with reservations]
Youth Employment Preferences in Rwanda and Sierra Leone: A Constrained Comparative Secondary Analysis [version 1; peer review: awaiting peer review]
Mangrove Forests as Carbon Sinks—A Call for Equitable Carbon Credit Inclusion in Vulnerable Coastal Cities [version 1; peer review: awaiting peer review]