Skip to content
Channels - Intercultural Postcolonial Communication in the German Translations of Selected Novels of Chinua achebe :: FRELIP Discovery
-
Translating Igbo Gods into German, cultural distance and intercultural postcolonial communication
-
The cultural other, interculture and interculturality in postcolonial translation dialogic-communication
-
Culture, meaning and language in intercultural political-postcolonial translation communication
-
Cultural distance, memory and the perception of otherness: Chinua Achebe’s narratives as intercultural mediation
-
Translating health and healing in things fall apart (TFA) and arrow of God (AOG) into German: an intercultural communication appraisal
-
Representation of African cultural knowledge and identity in versions of German-translated things fall apart by Chinua Achebe—a critical intercultural communication analysis
-
A CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS OF IDEOLOGY AND MEANING IN SELECTED NOVELS OF CHINUA ACHEBE
-
Skopos translator theory, text-type and the African postcolonial text in intercultural postcolonial communication
-
A historico-cultural trail of cultural distance in intercultural postcolonial relations: between the Igbo African and GermanEuropean Cultures
-
Postcoloniality, proverbs and intercultural dialogue: translating African postcolonial texts, things fall apart and arrow of god, into German
-
Benennung und umbenennung personennamen in interkultureller kommunikation: rechtschreibfehler als umbenennung in der deutschen ubersetzung von things fall apart und arrow of God von Chinua Achebe
-
Human Evaluation of Close Languages: A Study of English and German Google Translate
-
Postcoloniality, interculturality and cultural identity: the African foreign culture classroom as a postcolony
-
Kinship honorifics and intercultural communication in German translations of things fall apart and arrow of God
-
Translators' Personality in the Translations of D.O. Fagunwa's Igbo Olodumare
-
Postcoloniality, idiomatic allusion and intercultural communication in the translation of things fall Apart and arrow of God into German
-
Understanding the colonial debate in postcolonial France
-
"Resistance in the desert: a postcolonial reading of the novel desert by le clézio"
-
Bible translation: reasons, approaches and implications
-
Human Evaluation of Yorùbá-English Google Translation
-
Translating the African postcolony:the conflict of selves, Intercultural dialogue and the location of the translator in the German translation of things fall apart and arrow of God
-
INTERCULTURALISM IN THE WRITINGS OF YORUBA GRADUATES OF ARAB UNIVERSITIES, 1964-2012
-
Development of english to yoruba machine translator, using syntax-based model
-
intercultural expressions in the yoruba native air tradition of rev. canon j. j. ransome-kuti