Similar Items: Strategie en prosedures vir die Afrikaanse vertaling van identiteitsvormende elemente van die 'Nac Mac Feegle'-karakters in Terry Pratchett se The Wee Free Men
- Strategy and procedures for translating proper nouns and neologisms in Terry Pratchett’s fantasy novel Small Gods into Afrikaans
- ’n Teoreties gefundeerde, geannoteerde Afrikaanse vertaling van Alan Paton se roman Cry, the beloved country
- Liturgie as ontmoetingsruimte : die erediens as identiteitsvormende en lewensimpakterende ontmoetingsgebeure
- Detection in the discworld : Terry Pratchett’s crime fiction
- Terry Pratchett and the Johnny Maxwell Trilogy : death, war and laughter
- Die effek van die verlies/verwerping van liefde op persoonlike identiteit in die verhaal van Echo en Narcissus in Ovidius se Metamorphoses
Author: Kruger-Roux, Helena
- Vergelyking en evaluering van onderskrifte oor verskillende genres
- Re-interpreting Sen and Chihiro's spiriting away : a semiotic analysis and translation of Japanese animation
- Influence of contextual factors on translation shifts case study : English to Arabic translation of reports from the Pan African Parliament (PAP)
- The potential of an Afrikaans translation of Zakes Mda’s The Heart of Redness to renew the South African national narrative
- The translator as a cultural mediator in the translation of Mthembu’s UMamazane into English
- Strategie en prosedures vir die Afrikaanse vertaling van identiteitsvormende elemente van die 'Nac Mac Feegle'-karakters in Terry Pratchett se The Wee Free Men