Similar Items: Vergelyking en evaluering van onderskrifte oor verskillende genres
- Educational subtitling : perceived value, student viewing patterns, plain english, and multilingual initiatives in Higher Education
- The representation of heroism and villainy in Bartók's opera Duke Bluebeard's castle
- An evaluation and analysis of detective narratives in African languages with specific reference to IsiZulu and Sepedi
- Literatuurgeskiedenis en "Eurochronologiese periordisering" : 'n Eksperiment op die Afrikaanse letterkunde
- Vowels and consonants as the primary tools of expression in Arnold van Wyk's Vier weemoedige liedjies
- The genre of the Revelation of John : a cultural plausible framework
Author: Kruger-Roux, Helena
- Vergelyking en evaluering van onderskrifte oor verskillende genres
- Re-interpreting Sen and Chihiro's spiriting away : a semiotic analysis and translation of Japanese animation
- Influence of contextual factors on translation shifts case study : English to Arabic translation of reports from the Pan African Parliament (PAP)
- The potential of an Afrikaans translation of Zakes Mda’s The Heart of Redness to renew the South African national narrative
- The translator as a cultural mediator in the translation of Mthembu’s UMamazane into English
- Strategie en prosedures vir die Afrikaanse vertaling van identiteitsvormende elemente van die 'Nac Mac Feegle'-karakters in Terry Pratchett se The Wee Free Men