Similar Items: Pragmatic markers in L1 Luganda-L2 English bilingual spoken discourse : a relevance-theoretic approach
- n Frekwensielys in Afrikaans (A-Taal) vir laerskole met die oog op die taalonderwys
- The lucky bilingual: ethnography of factors influencing code-switching among the Nubian community in southern Egypt
- Learners' attitudes to standard vs non-standard South African English accents of their teachers
- Participation and decision making in Luganda : an appraisal and genre-theoretic investigation of spoken discourse at community development project meetings
- The use of multilingual glossaries in enhancing the academic achievement of Extended Degree Programme students in a mainstream subject
- Code-switching between Cairene mothers and their children in public: A study in language attitudes
Author: Huddlestone, Kate
- Afrikaans construction markers : a case for linguistic skeuomorphism
- The speech act realisation of requests and greetings by non-native and native speakers of siSwati : communication challenges faced by American Peace Corps Volunteers in their interaction with Swazi people
- Mother tongue education and transition to English medium education in Uganda : teachers perspectives and practices versus language policy and curriculum
- Legal Recognition and Media Representation of Sign Languages: South African Sign Language and New Zealand Sign Language as case studies
- A relevance-theoretic analysis of selected South African English pragmatic markers and their cultural significance
- Fanakalo as a trade language in Kwazulu-Natal