Similar Items: Die vertaling in Afrikaans van Portrait with keys deur Ivan Vladislavic, as verryking van die doelkultuur
- Die wisselwerking tussen die agente betrokke by die publikasieproses van literere vertalings
- Die bevorderlikheid van opvoedkundige tolking vir effektiewe onderrig en leer binne die konteks van die Fakulteit Regsgeleerdheid aan die Universiteit Stellenbosch
- 'n Direkte vertaling versus 'n abbavertaling met verwysing na kulturele oordrag
- Kultuur en vertaling : die domestikering van die Leefstyl-Bybel vir Vroue
- 'n Nuwe vertaling van die Bybel in Afrikaans: ’n perspektief op die teorie en praktyk
- Die vertaling van metafore in ’n brontaalgeoriënteerde Bybel in Afrikaans
Author: Van Niekerk, M.
- Erotiek, geweld en die dood in 'n Gelyke kans van Jeanne Goosen
- Die vertaling in Afrikaans van Portrait with keys deur Ivan Vladislavic, as verryking van die doelkultuur
- Die idioot : spieël en skadu ; Sirkus (roman)
- Translating Karel Schoeman's Hierdie lewe : strategies, decisions and process
- Die liminaliteitsmotief in twee grootwordromans : Jeanne Goosen se o.a. Daantjie dromer (1993) en Dominique Botha se Valsrivier (2013) en Roet (Roman)