Similar Items: Building Corpora for Low-Resource Kenyan Languages
- Multilingual Data from the Agricultural Domain: Presenting the NWU-Pula/Imvula Corpora
- Creating Bilingual Corpora for isiZulu: A Case Study from the University of KwaZulu-Natal
- From rebellion to revenue: Revisiting commercialisation and digital platforms in Kenyan political protest music
- Introducing the Historical African Languages Database: A Translingual Resource of Crosslinked Dictionaries
- Mobilization of Language Repertoire Resources during Exchanges between Agents and Clients in Two Travel Agencies in the City of Tlemcen
- Mafoko: Structuring and Building Open Multilingual Terminologies for South African NLP