Similar Items: Multilingual vibes: Visualising linguistic resources and emoji in Southern African online discourse
- Mafoko: Structuring and Building Open Multilingual Terminologies for South African NLP
- Multilingual Data from the Agricultural Domain: Presenting the NWU-Pula/Imvula Corpora
- The Influence of Parental Linguistic and Cultural Representations on the Early Use of French
- The Arabic Linguistic Reference in Translating Western Linguistic Terminology: A Descriptive and Analytical Study of Abdelkader Mhiri's Translation of Some Terms from Robert Martin's Book "Comprendre la Linguistique"
- Mutual intelligibility among Sesotho sa Leboa dialects: A linguistic overview
- Linguistic pragmatics in children with cochlear implants: A comparative study in the Algerian context