-
La création et la dislocation de la Haute-Volta (1894-1932) : logiques ethniques, administratives et économiques de la politique coloniale française
-
Space and censorship in Nadine Gordimer : a literary geography
-
Quand la femme écrit la femme, Cas du roman algérien francophone
-
La communication multilingue des banques participatives au Maroc : formes et procédés de traduction
-
A study of the development of the structures and themes in the short stories of Nadine Gordimer
-
L’impact stratégique du mangement digital de la politique institutionnelle (Centres de recherche), pour l’amélioration de la formation des enseignants chercheurs et des doctorants, visant l’optimisation et la performance institutionnelle
-
La litterature et la langue pendant la renaissance en France
-
La revolution franfaise de 1789: que sera desormais la femme?
-
La violence symbolique et la colonisation des noms
-
La France: histoire et geographie
-
Un nouveau visage de la femme fatale
-
26.05.32 Gaullier-Bougassas, Catherine, ed. Nouvelles traductions et réceptions indirectes de la Grèce ancienne. T. 1: Histoires des héros grecs et troyens (textes et images, 1300-1560).
-
Les ecrivains Africains et la qufite de la liberty
-
Le rôle de la femme disparue dans deux oeuvres de Patrick Modiano : Voyage de noces et Dora Bruder
-
La theorie interpretative: a-t-elle un apport a la pedagogie de traduction ?
-
Femme africaine et romanciers africains: mimétisme ou affirmation?
-
Representations of writers as public intellectuals : Jean-Paul Sartre, Nadine Gordimer, Gao Xingjian and Pablo Neruda
-
Representations of writers as public ntellectuals Jean-Paul Sartre, Nadine Gordimer, Gao Xingjian and Pablo Neruda
-
Antigone: L’héroïne grecque, la résistante française et la féministe anticoloniale
-
Paul Gauguin et la Polynésie : du voyage à la révélation picturale
-
Désamour et désarroi dans la littérature contemporaine
-
La femme fatale : une reconsideration d'un archetype negatif
-
De la représentation de la guerre et de la bestialité humaine dans Dans la guerre d’Alice Ferney
-
Alain Mabanckou et la pigmentation de l'edition francaise