-
A 'long defence against the non-existent' : Englishness in the poetry of Phillip Larkin
-
English Translation of Chinese Poetry Shijing from the Perspective of Transcreation
-
Philodemus on Rhetoric books 1 and 2 : translation and exegetical essays
-
European duplicity and an occidental passion : Graham Greene and the limits of cultural translation
-
Symbolic masters/semiotic slaves : subjectivity and subjection in Atwood, with reference to The circle game and Two-headed poems
-
L'emploi de Screencastify pour fournir un feedback audio-visuel et collaboratif aux débutants en FLE sur la production écrite et orale.
-
Growing Queer: youth temporality and the ethics of group sex in contemporary Moroccan & South African literature
-
My language, my culture: an exploration of the cultural significance of isiXhosa language to people who identify as amaXhosa: a case study with six urban and six rural speakers
-
“Brightly Colored Magic and Weird Worlds”: Sylvia Plath’s Creation of Personae Through Her Visual Poetics
-
Race, gender and empire: transnational and transracial feminism in the first novels of Pauline Hopkins and Olive Schreiner
-
Queer spaces, the body, and the text in Frank O’Hara’s lunch poems
-
Recreating Orality: Cultural and Performative Aspects in Lebbady’s Translation of Moroccan Folktales into English
-
The genre of suffering in the 'ancient near eastern literature, the Hebrew bible, and in some examples of modern literature.
-
Courtly constraints: clothing, gifts and honour in Medieval Romance
-
The postcolonial playground: colonial narratives in contemporary tourism
-
(Dis)Remembering the slave mother: shame, trauma, and identity in the novels of Michelle Cliff and Zoë Wicomb
-
Freud : moments of modernism
-
Poems
-
Translated people, translated texts : language and migration in some contemporary African fiction
-
Denis Saurat’s ‘The Scottish Renaissance Group’ / ‘Le Groupe De “La Renaissance Écossaise”’: An English Translation
-
Two Poems
-
The Translation of “The Elephant Man”: Exploring the Trends and Perspectives
-
In Search of Sundaram: Of Cultural Translation and Literary Historiography
-
Challenges and Strategies in Translating Healing Narratives