<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/themes/root/assets/xsl/rss.xsl"?>
<rss version="2.0" xmlns:opensearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/">
  <channel>
    <title>Results for things fall (apart OR part)</title>
    <description>Showing 1 - 16 results of 16</description>
    <generator>Laminas_Feed_Writer 2 (https://getlaminas.org)</generator>
    <link>https://search.frelip.org/Search/Results?sort=last_indexed+desc&amp;limit=50&amp;lookfor=things+fall+%28apart+OR+part%29&amp;type=AllFields&amp;lng=en</link>
    <opensearch:totalResults>16</opensearch:totalResults>
    <opensearch:startIndex>0</opensearch:startIndex>
    <opensearch:itemsPerPage>50</opensearch:itemsPerPage>
    <opensearch:Query role="request" searchTerms="things%20fall%20%28apart%20OR%20part%29" startIndex="0"/>
    <atom:link rel="first" type="application/rss+xml" title="Go to First Page" href="https://search.frelip.org/Search/Results?sort=last_indexed+desc&amp;limit=50&amp;view=rss&amp;lookfor=things+fall+%28apart+OR+part%29&amp;type=AllFields&amp;lng=en"/>
    <atom:link rel="last" type="application/rss+xml" title="Go to Last Page" href="https://search.frelip.org/Search/Results?sort=last_indexed+desc&amp;limit=50&amp;view=rss&amp;lookfor=things+fall+%28apart+OR+part%29&amp;type=AllFields&amp;lng=en&amp;page=1"/>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://search.frelip.org/Search/Results?sort=last_indexed+desc&amp;limit=50&amp;view=rss&amp;lookfor=things+fall+%28apart+OR+part%29&amp;type=AllFields&amp;lng=en"/>
    <item>
      <title>Translating the African postcolony:the conflict of selves, Intercultural dialogue and the location of the translator in the German translation of things fall apart and arrow of God</title>
      <pubDate>Sun, 01 Jan 2012 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11636</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11636</guid>
      <dc:format>Article</dc:format>
      <dc:date>2012</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Postcoloniality, proverbs and intercultural dialogue: translating African postcolonial texts, things fall apart and arrow of god, into German</title>
      <pubDate>Tue, 01 Jan 2013 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11638</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11638</guid>
      <dc:format>Article</dc:format>
      <dc:date>2013</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Postcoloniality, idiomatic allusion and intercultural communication in the translation of things fall Apart and arrow of God into German</title>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11641</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11641</guid>
      <dc:format>Article</dc:format>
      <dc:date>2015</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Cultural distance, memory and the perception of otherness: Chinua Achebe’s narratives as intercultural mediation</title>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11643</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11643</guid>
      <dc:format>Article</dc:format>
      <dc:date>2015</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Benennung und umbenennung personennamen in interkultureller kommunikation: rechtschreibfehler als umbenennung in der deutschen ubersetzung von things fall apart und arrow of God von Chinua Achebe</title>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2015 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11644</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11644</guid>
      <dc:format>Article</dc:format>
      <dc:date>2015</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Kinship honorifics and intercultural communication in German translations of things fall apart and arrow of God</title>
      <pubDate>Sun, 01 Jan 2017 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11648</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11648</guid>
      <dc:format>Article</dc:format>
      <dc:date>2017</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Translating health and healing in things fall apart (TFA) and arrow of God (AOG) into German: an intercultural communication appraisal</title>
      <pubDate>Fri, 01 Jan 2021 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11652</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11652</guid>
      <dc:format>Article</dc:format>
      <dc:date>2021</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Representation of African cultural knowledge and identity in versions of German-translated things fall apart by Chinua Achebe—a critical intercultural communication analysis</title>
      <pubDate>Sat, 01 Jan 2022 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11653</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11653</guid>
      <dc:format>Article</dc:format>
      <dc:date>2022</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>The cultural other, interculture and interculturality in postcolonial translation dialogic-communication</title>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11654</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11654</guid>
      <dc:format>Article</dc:format>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Translating Igbo Gods into German, cultural distance and intercultural postcolonial communication</title>
      <pubDate>Mon, 01 Jan 2024 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11658</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F11658</guid>
      <dc:format>Book</dc:format>
      <dc:date>2024</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>FAMILY VIOLENCE IN CLASSICAL AND IGBO LITERATURES</title>
      <pubDate>Sun, 01 Jan 2012 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F181</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F181</guid>
      <dc:format>Article</dc:format>
      <dc:date>2012</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>A CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS OF IDEOLOGY  AND MEANING IN SELECTED NOVELS OF CHINUA ACHEBE</title>
      <pubDate>Sat, 01 Jan 2011 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F197</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F197</guid>
      <dc:format>Article</dc:format>
      <dc:date>2011</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Intercultural Postcolonial Communication in the German Translations of Selected Novels of Chinua achebe</title>
      <pubDate>Sat, 01 Jan 2011 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F3706</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F3706</guid>
      <dc:format>Thesis</dc:format>
      <dc:date>2011</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>AK{NAUCHE, PERSONHOOD AND SOCIAL ORDER IN CONTEMPORARY IGBO CULTURE</title>
      <pubDate>Sun, 01 Jan 2017 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F4066</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F4066</guid>
      <dc:format>Thesis</dc:format>
      <dc:date>2017</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>AK{NAUCHE, PERSONHOOD AND SOCIAL ORDER IN CONTEMPORARY IGBO CULTURE</title>
      <pubDate>Sun, 01 Jan 2017 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F4083</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F4083</guid>
      <dc:format>Thesis</dc:format>
      <dc:date>2017</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Appraisal of traditional African social welfare practices. a review of things fall apart</title>
      <pubDate>Tue, 01 Jan 2013 18:41:52 -0500</pubDate>
      <link>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F4477</link>
      <guid>https://search.frelip.org/Record/oai:repository.ui.edu.ng:123456789%2F4477</guid>
      <dc:format>Article</dc:format>
      <dc:date>2013</dc:date>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
  </channel>
</rss>
