Full Text Available
Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.
Includes abstract.
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Thesis |
| Language: | English |
| Published: |
French Language and Literature
2015
|
| Subjects: | |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1867613189935464448 |
|---|---|
| access_status_str | Open Access |
| author | Van Dorsten, Jennifer |
| author_browse | Van Dorsten, Jennifer |
| author_facet | Van Dorsten, Jennifer |
| author_sort | Van Dorsten, Jennifer |
| collection | Thesis |
| description | Includes abstract. |
| format | Thesis |
| id | oai:open.uct.ac.za:11427/12079 |
| institution | University of Cape Town (South Africa) |
| language | eng |
| last_indexed | 2026-06-10T12:32:12.136Z |
| license_str | Not specified — see source repository |
| provenance_str_mv | Harvested via OAI-PMH from UCTD — University of Cape Town Open Access Repository |
| publishDate | 2015 |
| publishDateRange | 2015 |
| publishDateSort | 2015 |
| publisher | French Language and Literature |
| publisherStr | French Language and Literature |
| record_format | dspace |
| source_str | UCTD — University of Cape Town Open Access Repository |
| spelling | oai:open.uct.ac.za:11427/12079 La communication du sens dans le contexte d'une tradution du français vers l'anglais d'un roman contemporain marocain,Une Via à Trois, par Bahaa Travelsi Van Dorsten, Jennifer French Language and Literature Includes abstract. Includes bibliographical references. This thesis examines the communication of meaning in the context of the translation from French into English of a contemporary Moroccan novel, Une Vie à Trois, by Bahaa Trabelsi. To explore the notion of a faithful translation, the approach of the Ecole Superieure d'lnterpretes et de Traducteurs (ESIT) is examined. This approach, developed by Danica Seleskovitch and Marianne Lederer, emphasises the communication of meaning and the crucial role that interpretation plays in the act of translation. The project is composed of two parts - the practical application of the ESIT approach in the production of a translation of Une Vie à Trois and a theoretical study of the approach. 2015-01-11T13:27:29Z 2015-01-11T13:27:29Z 2012 Master Thesis Masters MA http://hdl.handle.net/11427/12079 eng application/pdf French Language and Literature Faculty of Humanities University of Cape Town |
| spellingShingle | French Language and Literature Van Dorsten, Jennifer La communication du sens dans le contexte d'une tradution du français vers l'anglais d'un roman contemporain marocain,Une Via à Trois, par Bahaa Travelsi |
| thesis_degree_str | Master's |
| title | La communication du sens dans le contexte d'une tradution du français vers l'anglais d'un roman contemporain marocain,Une Via à Trois, par Bahaa Travelsi |
| title_full | La communication du sens dans le contexte d'une tradution du français vers l'anglais d'un roman contemporain marocain,Une Via à Trois, par Bahaa Travelsi |
| title_fullStr | La communication du sens dans le contexte d'une tradution du français vers l'anglais d'un roman contemporain marocain,Une Via à Trois, par Bahaa Travelsi |
| title_full_unstemmed | La communication du sens dans le contexte d'une tradution du français vers l'anglais d'un roman contemporain marocain,Une Via à Trois, par Bahaa Travelsi |
| title_short | La communication du sens dans le contexte d'une tradution du français vers l'anglais d'un roman contemporain marocain,Une Via à Trois, par Bahaa Travelsi |
| title_sort | la communication du sens dans le contexte d une tradution du francais vers l anglais d un roman contemporain marocain une via a trois par bahaa travelsi |
| topic | French Language and Literature |
| url | http://hdl.handle.net/11427/12079 |
| work_keys_str_mv | AT vandorstenjennifer lacommunicationdusensdanslecontextedunetradutiondufrancaisverslanglaisdunromancontemporainmarocainuneviaatroisparbahaatravelsi |