Full Text Available
Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.
Purpose: The Oxford Shoulder Score (OSS) is a robust and universally utilised shoulder score that has been translated for use in Western and Asian countries. This study aimed to translate, cross-culturally adapt and psychometrically validate the Afrikaans version of the OSS for use in Africa. Method...
| Main Author: | |
|---|---|
| Other Authors: | |
| Format: | Thesis |
| Language: | English |
| Published: |
Division of Orthopaedic Surgery
2019
|
| Subjects: | |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1867613259913232384 |
|---|---|
| access_status_str | Open Access |
| author | Kruger, Neil |
| author2 | Held, Michael |
| author_browse | Held, Michael Kruger, Neil |
| author_facet | Held, Michael Kruger, Neil |
| author_sort | Kruger, Neil |
| collection | Thesis |
| description | Purpose: The Oxford Shoulder Score (OSS) is a robust and universally utilised shoulder score that has been translated for use in Western and Asian countries. This study aimed to translate, cross-culturally adapt and psychometrically validate the Afrikaans version of the OSS for use in Africa. Methods: Translation and cross-cultural adaptation was performed in accordance with guidelines in the literature. 108 consecutive patients with either degenerative or inflammatory pain of the shoulder were prospectively enrolled. Patients were evaluated by completing the Afrikaans OSS, Constant-Murley, quickDASH, and the Subjective Shoulder Value (SSV) scores. Comprehensibility and acceptance, as well as any floor or ceiling effects, were calculated. Reliability was assessed through reproducibility. Internal consistency was assessed using Cronbach’s alpha. Validity was determined using a Pearson Correlation Co-efficient between the Afrikaans OSS and the other validated shoulder scores. Results: Comprehensibility and acceptance were excellent, and no floor or ceiling effects were observed. Reproducibility (r = 0.99) and internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.93) were both excellent. Correlation of the Afrikaans OSS with the Constant-Murley and quickDASH was excellent (r = 0.84; r = 0.81 respectively), and very good with the SSV and VAS pain score (r = 0.73; r = 0.66). Conclusion: The Afrikaans OSS proved understandable, acceptable, reliable and valid. It is an appropriate instrument for use in Afrikaans speaking patients with shoulder pain from degenerative or inflammatory origin. |
| format | Thesis |
| id | oai:open.uct.ac.za:11427/29797 |
| institution | University of Cape Town (South Africa) |
| language | eng |
| last_indexed | 2026-06-10T12:33:17.409Z |
| license_str | Not specified — see source repository |
| provenance_str_mv | Harvested via OAI-PMH from UCTD — University of Cape Town Open Access Repository |
| publishDate | 2019 |
| publishDateRange | 2019 |
| publishDateSort | 2019 |
| publisher | Division of Orthopaedic Surgery |
| publisherStr | Division of Orthopaedic Surgery |
| record_format | dspace |
| source_str | UCTD — University of Cape Town Open Access Repository |
| spelling | oai:open.uct.ac.za:11427/29797 The Oxford Shoulder Score: Cross-cultural adaption and translation validation into Afrikaans Kruger, Neil Held, Michael Roche, Steve Orthopaedic Surgery Purpose: The Oxford Shoulder Score (OSS) is a robust and universally utilised shoulder score that has been translated for use in Western and Asian countries. This study aimed to translate, cross-culturally adapt and psychometrically validate the Afrikaans version of the OSS for use in Africa. Methods: Translation and cross-cultural adaptation was performed in accordance with guidelines in the literature. 108 consecutive patients with either degenerative or inflammatory pain of the shoulder were prospectively enrolled. Patients were evaluated by completing the Afrikaans OSS, Constant-Murley, quickDASH, and the Subjective Shoulder Value (SSV) scores. Comprehensibility and acceptance, as well as any floor or ceiling effects, were calculated. Reliability was assessed through reproducibility. Internal consistency was assessed using Cronbach’s alpha. Validity was determined using a Pearson Correlation Co-efficient between the Afrikaans OSS and the other validated shoulder scores. Results: Comprehensibility and acceptance were excellent, and no floor or ceiling effects were observed. Reproducibility (r = 0.99) and internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.93) were both excellent. Correlation of the Afrikaans OSS with the Constant-Murley and quickDASH was excellent (r = 0.84; r = 0.81 respectively), and very good with the SSV and VAS pain score (r = 0.73; r = 0.66). Conclusion: The Afrikaans OSS proved understandable, acceptable, reliable and valid. It is an appropriate instrument for use in Afrikaans speaking patients with shoulder pain from degenerative or inflammatory origin. 2019-02-22T12:33:01Z 2019-02-22T12:33:01Z 2018 2019-02-19T06:26:14Z Master Thesis Masters MMed http://hdl.handle.net/11427/29797 eng application/pdf Division of Orthopaedic Surgery Faculty of Health Sciences University of Cape Town |
| spellingShingle | Orthopaedic Surgery Kruger, Neil The Oxford Shoulder Score: Cross-cultural adaption and translation validation into Afrikaans |
| thesis_degree_str | Master's |
| title | The Oxford Shoulder Score: Cross-cultural adaption and translation validation into Afrikaans |
| title_full | The Oxford Shoulder Score: Cross-cultural adaption and translation validation into Afrikaans |
| title_fullStr | The Oxford Shoulder Score: Cross-cultural adaption and translation validation into Afrikaans |
| title_full_unstemmed | The Oxford Shoulder Score: Cross-cultural adaption and translation validation into Afrikaans |
| title_short | The Oxford Shoulder Score: Cross-cultural adaption and translation validation into Afrikaans |
| title_sort | oxford shoulder score cross cultural adaption and translation validation into afrikaans |
| topic | Orthopaedic Surgery |
| url | http://hdl.handle.net/11427/29797 |
| work_keys_str_mv | AT krugerneil theoxfordshoulderscorecrossculturaladaptionandtranslationvalidationintoafrikaans AT krugerneil oxfordshoulderscorecrossculturaladaptionandtranslationvalidationintoafrikaans |