Full Text Available

Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.

Eish - when to use -ish-: a study in the verbalization of English lexical items in spoken Xhosa

This study examines how Xhosa speakers incorporate verbs of English origin into their lexicons with a specific focus on the -ish- suffix. The study deals with historical treatments of this phenomenon and debates its relevance and applicability to current scholarship on lexical borrowing. To ensure a...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Madubela, Ndumiso S
Other Authors: Dowling, Tessa
Format: Thesis
Language:English
Published: School of Languages and Literatures 2021
Subjects:
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1867613404159541248
access_status_str Open Access
author Madubela, Ndumiso S
author2 Dowling, Tessa
author_browse Dowling, Tessa
Madubela, Ndumiso S
author_facet Dowling, Tessa
Madubela, Ndumiso S
author_sort Madubela, Ndumiso S
collection Thesis
description This study examines how Xhosa speakers incorporate verbs of English origin into their lexicons with a specific focus on the -ish- suffix. The study deals with historical treatments of this phenomenon and debates its relevance and applicability to current scholarship on lexical borrowing. To ensure a wide range of data sources I used a corpus derived from interviews with 30 Xhosa speakers in Cape Town, as well as from three media sources: the first is a 1-hour long talk radio programme transcribed from the national Xhosa broadcaster, UMhlobo weNene, the second an interview with a Xhosa-speaking patient on the television programme, Siyayinqoba Beat It. The third is from social media, (Facebook, Twitter and WhatsApp). The demographics of participants in this study are predominantly urban dwellers. The youngest participant (from the surveys) was 16 years old and the oldest participant was 45 years old. I say “predominantly” as it was not possible to obtain specific background data to the two Xhosa speakers on radio and television. Very little work has been done on the way in which African languages speakers grammaticalize verbs of English origin – why, for example, do some adopted words like suffix -a (e.g. Ndiyamotivate-a – ‘I am motivating') while others suffix -ish-a (e.g. Ndiyastudy-ish-a – ‘I am studying'). The main finding of the study is that speakers incorporated verbs of English origin by suffixing -a and -ish- in their speech, they were not consciously code mixing: rather, they used these suffixes as just another resource available to them to make their communication more strategic. This could indicate that in certain urban settings the -ish- verbalizing suffix might become even more popular as people need to negotiate lifestyles that require new lexicons. It is hoped that this research will shed more light on this growing phenomenon and provide a framework for discussion of verbalizers within the greater canon of language change scholarship in South Africa as a whole. A primary function of this study was to formulate rules for the adoption of -ish- and -a and to provide statistical data as to which one is preferred by speakers.
format Thesis
id oai:open.uct.ac.za:11427/33160
institution University of Cape Town (South Africa)
language eng
last_indexed 2026-06-10T12:35:36.522Z
license_str Not specified — see source repository
provenance_str_mv Harvested via OAI-PMH from UCTD — University of Cape Town Open Access Repository
publishDate 2021
publishDateRange 2021
publishDateSort 2021
publisher School of Languages and Literatures
publisherStr School of Languages and Literatures
record_format dspace
source_str UCTD — University of Cape Town Open Access Repository
spelling oai:open.uct.ac.za:11427/33160 Eish - when to use -ish-: a study in the verbalization of English lexical items in spoken Xhosa Madubela, Ndumiso S Dowling, Tessa African Languages and Literatures This study examines how Xhosa speakers incorporate verbs of English origin into their lexicons with a specific focus on the -ish- suffix. The study deals with historical treatments of this phenomenon and debates its relevance and applicability to current scholarship on lexical borrowing. To ensure a wide range of data sources I used a corpus derived from interviews with 30 Xhosa speakers in Cape Town, as well as from three media sources: the first is a 1-hour long talk radio programme transcribed from the national Xhosa broadcaster, UMhlobo weNene, the second an interview with a Xhosa-speaking patient on the television programme, Siyayinqoba Beat It. The third is from social media, (Facebook, Twitter and WhatsApp). The demographics of participants in this study are predominantly urban dwellers. The youngest participant (from the surveys) was 16 years old and the oldest participant was 45 years old. I say “predominantly” as it was not possible to obtain specific background data to the two Xhosa speakers on radio and television. Very little work has been done on the way in which African languages speakers grammaticalize verbs of English origin – why, for example, do some adopted words like suffix -a (e.g. Ndiyamotivate-a – ‘I am motivating') while others suffix -ish-a (e.g. Ndiyastudy-ish-a – ‘I am studying'). The main finding of the study is that speakers incorporated verbs of English origin by suffixing -a and -ish- in their speech, they were not consciously code mixing: rather, they used these suffixes as just another resource available to them to make their communication more strategic. This could indicate that in certain urban settings the -ish- verbalizing suffix might become even more popular as people need to negotiate lifestyles that require new lexicons. It is hoped that this research will shed more light on this growing phenomenon and provide a framework for discussion of verbalizers within the greater canon of language change scholarship in South Africa as a whole. A primary function of this study was to formulate rules for the adoption of -ish- and -a and to provide statistical data as to which one is preferred by speakers. 2021-03-24T09:36:44Z 2021-03-24T09:36:44Z 2021-03-24T09:35:51Z Master Thesis Masters MA http://hdl.handle.net/11427/33160 eng application/pdf School of Languages and Literatures Faculty of Humanities
spellingShingle African Languages and Literatures
Madubela, Ndumiso S
Eish - when to use -ish-: a study in the verbalization of English lexical items in spoken Xhosa
thesis_degree_str Master's
title Eish - when to use -ish-: a study in the verbalization of English lexical items in spoken Xhosa
title_full Eish - when to use -ish-: a study in the verbalization of English lexical items in spoken Xhosa
title_fullStr Eish - when to use -ish-: a study in the verbalization of English lexical items in spoken Xhosa
title_full_unstemmed Eish - when to use -ish-: a study in the verbalization of English lexical items in spoken Xhosa
title_short Eish - when to use -ish-: a study in the verbalization of English lexical items in spoken Xhosa
title_sort eish when to use ish a study in the verbalization of english lexical items in spoken xhosa
topic African Languages and Literatures
url http://hdl.handle.net/11427/33160
work_keys_str_mv AT madubelandumisos eishwhentouseishastudyintheverbalizationofenglishlexicalitemsinspokenxhosa