Full Text Available

Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.

Sémiotique de la bande dessinée et apprentissage du Français

The title of this master's research is “semiotics of comic strips and French didactics”. It is about the use of comic strips in French teaching. The French people have a long story of comic strips that they can share with the South Africans for the teaching and learning of French as foreign language...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Dekoke, Taty Mbaki
Other Authors: Sienaert, Edgard
Format: Thesis
Language:French
Published: French Language and Literature 2014
Subjects:
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1867613338802847744
access_status_str Open Access
author Dekoke, Taty Mbaki
author2 Sienaert, Edgard
author_browse Dekoke, Taty Mbaki
Sienaert, Edgard
author_facet Sienaert, Edgard
Dekoke, Taty Mbaki
author_sort Dekoke, Taty Mbaki
collection Thesis
description The title of this master's research is “semiotics of comic strips and French didactics”. It is about the use of comic strips in French teaching. The French people have a long story of comic strips that they can share with the South Africans for the teaching and learning of French as foreign language. I want to prove that comic strips are important for the teaching and learning of French, as foreign language. Foreign language teaching requires many methodologies from the teacher. Those skills and methodologies enable him/her to identify the needs of the learners and to teach them in the best possible ways. Cape Town is the field of my investigations because of its multilingualism. Most of South Africans can speak a first or/and a second language, French can only be a third language. So as teachers, our teachingmethods must vary according to the learners' knowledge or absence of knowledge of French. For a better understanding of the French language, we cannot use the same methods and approaches for those two groups of learners, given that South African learners are going to use English as their educational language. To this end, I went to investigate some learners at their schools to find out the way French has been taught. I also wanted to know their views on the use of comic strips in the French class. There are two groups of learners, those who knew comic strips before I arrived at their schools and those who only knew comic strips because of my. I asked their teachers' views on the use of comic strips as material. Some use comics strips and some do not use. Learners and teachers were asked why they did or didnot use comic strips in class. Comic strips put together image and text.
format Thesis
id oai:open.uct.ac.za:11427/8018
institution University of Cape Town (South Africa)
language fre
last_indexed 2026-06-10T12:34:33.896Z
license_str Not specified — see source repository
provenance_str_mv Harvested via OAI-PMH from UCTD — University of Cape Town Open Access Repository
publishDate 2014
publishDateRange 2014
publishDateSort 2014
publisher French Language and Literature
publisherStr French Language and Literature
record_format dspace
source_str UCTD — University of Cape Town Open Access Repository
spelling oai:open.uct.ac.za:11427/8018 Sémiotique de la bande dessinée et apprentissage du Français Dekoke, Taty Mbaki Sienaert, Edgard French The title of this master's research is “semiotics of comic strips and French didactics”. It is about the use of comic strips in French teaching. The French people have a long story of comic strips that they can share with the South Africans for the teaching and learning of French as foreign language. I want to prove that comic strips are important for the teaching and learning of French, as foreign language. Foreign language teaching requires many methodologies from the teacher. Those skills and methodologies enable him/her to identify the needs of the learners and to teach them in the best possible ways. Cape Town is the field of my investigations because of its multilingualism. Most of South Africans can speak a first or/and a second language, French can only be a third language. So as teachers, our teachingmethods must vary according to the learners' knowledge or absence of knowledge of French. For a better understanding of the French language, we cannot use the same methods and approaches for those two groups of learners, given that South African learners are going to use English as their educational language. To this end, I went to investigate some learners at their schools to find out the way French has been taught. I also wanted to know their views on the use of comic strips in the French class. There are two groups of learners, those who knew comic strips before I arrived at their schools and those who only knew comic strips because of my. I asked their teachers' views on the use of comic strips as material. Some use comics strips and some do not use. Learners and teachers were asked why they did or didnot use comic strips in class. Comic strips put together image and text. 2014-10-03T12:47:23Z 2014-10-03T12:47:23Z 2005 Master Thesis Masters MA http://hdl.handle.net/11427/8018 fre application/pdf French Language and Literature Faculty of Humanities University of Cape Town
spellingShingle French
Dekoke, Taty Mbaki
Sémiotique de la bande dessinée et apprentissage du Français
thesis_degree_str Master's
title Sémiotique de la bande dessinée et apprentissage du Français
title_full Sémiotique de la bande dessinée et apprentissage du Français
title_fullStr Sémiotique de la bande dessinée et apprentissage du Français
title_full_unstemmed Sémiotique de la bande dessinée et apprentissage du Français
title_short Sémiotique de la bande dessinée et apprentissage du Français
title_sort semiotique de la bande dessinee et apprentissage du francais
topic French
url http://hdl.handle.net/11427/8018
work_keys_str_mv AT dekoketatymbaki semiotiquedelabandedessineeetapprentissagedufrancais