Full Text Available

Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.

Benennung und umbenennung personennamen in interkultureller kommunikation: rechtschreibfehler als umbenennung in der deutschen ubersetzung von things fall apart und arrow of God von Chinua Achebe

Personal proper names are often treated as mere ‘defining labels’ lacking in meaning, whose translation is a smooth process of transference that requires no serious decision-making process. This assumption in many extant studies quite often leads to a less adequate attention paid to their translatio...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Format: Article
Published: 2015-05
Subjects:
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!