Full Text Available

Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.

Kinship honorifics and intercultural communication in German translations of things fall apart and arrow of God

This paper examines honorifics that mirror cultural and social standings and attitudes within the kinship system of the Igbo of Africa and, thereby, provides an understanding of the cultural constitution and identity of the society. Variations in kinship systems and terms across cultures create diff...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Format: Article
Published: 2017
Subjects:
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000njm a2000000a 4500
001 oai:repository.ui.edu.ng:123456789/11648
042 |a dc 
720 |a Eke, J. N.  |e author 
260 |c 2017 
520 |a This paper examines honorifics that mirror cultural and social standings and attitudes within the kinship system of the Igbo of Africa and, thereby, provides an understanding of the cultural constitution and identity of the society. Variations in kinship systems and terms across cultures create difficulty in the transfer of cultural knowledge through translation - instanced here with Igbo and German cultures. This difficulty, therefore, demands that a translator does a close reading of cultural narrative contexts of kinship honorifics usages to avoid misrepresentation of cultures and to achieve intercultural understanding. 
024 8 |a 1597-0077 
024 8 |a ui_art_eke_kinship_2017 
024 8 |a Journal of Commination and Language Arts 8(1), pp. 133-133 
024 8 |a https://repository.ui.edu.ng/handle/123456789/11648 
653 |a Intercultural communication 
653 |a Kinship honorifics 
653 |a Things Fall Apart 
653 |a Arrow of God 
653 |a Igbo culture 
245 0 0 |a Kinship honorifics and intercultural communication in German translations of things fall apart and arrow of God