Full Text Available

Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.

Lexicographic perspectives on the use of Sepedi as a high function language

Thesis (DLitt (African Languages))--University of Pretoria, 2006.

Saved in:
Bibliographic Details
Other Authors: Prinsloo, Danie J. (Daniel Jacobus), 1953-
Format: Thesis
Published: University of Pretoria 2013
Subjects:
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1867613522506022913
access_status_str Open Access
author2 Prinsloo, Danie J. (Daniel Jacobus), 1953-
author_browse Prinsloo, Danie J. (Daniel Jacobus), 1953-
author_facet Prinsloo, Danie J. (Daniel Jacobus), 1953-
collection Thesis
dc_rights_str_mv © 2009, University of Pretoria. All rights reserved. The copyright in this work vests in the University of Pretoria. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without the prior written permission of the University of Pretoria.
description Thesis (DLitt (African Languages))--University of Pretoria, 2006.
format Thesis
id oai:repository.up.ac.za:2263/29532
institution University of Pretoria (South Africa)
last_indexed 2026-06-10T12:37:29.335Z
license_str Other — see source repository
provenance_str_mv Harvested via OAI-PMH from UPSpace — University of Pretoria Institutional Repository
publishDate 2013
publishDateRange 2013
publishDateSort 2013
publisher University of Pretoria
publisherStr University of Pretoria
record_format dspace
source_str UPSpace — University of Pretoria Institutional Repository
spelling oai:repository.up.ac.za:2263/29532 Lexicographic perspectives on the use of Sepedi as a high function language Prinsloo, Danie J. (Daniel Jacobus), 1953- Carstens, Adelia upetd@up.ac.za Lekganyane, Diapo Nelson Northern sotho language lexicography UCTD Thesis (DLitt (African Languages))--University of Pretoria, 2006. The study was aimed at establishing in a scientific way the extent to which Sepedi is able to fulfill its role as one of the official languages in South Africa. The primary research question was whether Sepedi could function as a medium of communication in all the higher domains of life. The research question was addressed by firstly making a study of the language clauses and the language stipulations of the South African Constitution. The second step was to situate the research within the theoretical paradigm of language development and language planning and to take cognizance of both international and local perspectives in this field. In order to plan the way forward it was necessary to determine the exact position of Sepedi as far as the adequacy of its lexicon was concerned. As a result of the fact that there are very few written sources in Sepedi regarding some of the high function domains it was decided to compile a corpus of South African English high function words to form the basis for determining the lexical capacity of Sepedi in higher function domains. The procedure for building a corpus was determined by studying the methodology and praxis of three well-known international corpora of English. Following the same basic strategies as the compilers of these corpora an English High Function Corpus was compiled. By making use of standard techniques in computational lexicography frequencies and spreading were determined, and keywords were studied in context. In order to establish whether Sepedi does indeed have translation equivalents for the English high function words, and has the lexical capacity to act as a fully-fledged official language, the most appropriate sources to be used as diagnostic instruments were found to be the existing bilingual English-Sepedi dictionaries. The treatment of lexical items in the English-Sepedi bilingual dictionaries led to the conclusion that only 8 of the English high function words were not entered in any of the three dictionaries studied. The investigation also provided valuable insight into the quality and comprehensiveness of these dictionaries and indicated that they are in dire need of revision. Language planners and lexicographers of Sepedi are advised to make use of the heuristic and diagnostic tools available in modem-day metalexicography, but also to make sure that all lexicographical work reflects the linguistic reality within the speech community. African Languages unrestricted 2013-09-07T15:51:04Z 2005-11-21 2013-09-07T15:51:04Z 2002-04-01 2006-11-21 2005-11-18 Thesis Lekganyane, DN 2001, Lexicographic perspectives on the use of Sepedi as a high function language, DLitt thesis, University of Pretoria, Pretoria, viewed yymmdd < http://hdl.handle.net/2263/29532 > H413/ag http://hdl.handle.net/2263/29532 http://upetd.up.ac.za/thesis/available/etd-11182005-131048/ © 2009, University of Pretoria. All rights reserved. The copyright in this work vests in the University of Pretoria. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without the prior written permission of the University of Pretoria. application/pdf application/pdf application/pdf application/pdf University of Pretoria
spellingShingle Northern sotho language lexicography
UCTD
Lexicographic perspectives on the use of Sepedi as a high function language
title Lexicographic perspectives on the use of Sepedi as a high function language
title_full Lexicographic perspectives on the use of Sepedi as a high function language
title_fullStr Lexicographic perspectives on the use of Sepedi as a high function language
title_full_unstemmed Lexicographic perspectives on the use of Sepedi as a high function language
title_short Lexicographic perspectives on the use of Sepedi as a high function language
title_sort lexicographic perspectives on the use of sepedi as a high function language
topic Northern sotho language lexicography
UCTD
url http://hdl.handle.net/2263/29532
http://upetd.up.ac.za/thesis/available/etd-11182005-131048/