Full Text Available

Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.

An illustration of the potential of translation to effect cultural learning

Mini Dissertation (MA)--University of Pretoria, 2017.

Saved in:
Bibliographic Details
Other Authors: Botha, Maricel
Format: Thesis
Language:English
Published: University of Pretoria 2018
Subjects:
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1867613654070853632
access_status_str Open Access
author2 Botha, Maricel
author_browse Botha, Maricel
author_facet Botha, Maricel
collection Thesis
dc_rights_str_mv © 2018 University of Pretoria. All rights reserved. The copyright in this work vests in the University of Pretoria. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without the prior written permission of the University of Pretoria.
description Mini Dissertation (MA)--University of Pretoria, 2017.
format Thesis
id oai:repository.up.ac.za:2263/65587
institution University of Pretoria (South Africa)
language English
last_indexed 2026-06-10T12:39:34.803Z
license_str Other — see source repository
provenance_str_mv Harvested via OAI-PMH from UPSpace — University of Pretoria Institutional Repository
publishDate 2018
publishDateRange 2018
publishDateSort 2018
publisher University of Pretoria
publisherStr University of Pretoria
record_format dspace
source_str UPSpace — University of Pretoria Institutional Repository
spelling oai:repository.up.ac.za:2263/65587 An illustration of the potential of translation to effect cultural learning Botha, Maricel reandrib@hotmail.com Ballot, Reandri UCTD Humanities theses SDG-04 SDG-04: Quality education Mini Dissertation (MA)--University of Pretoria, 2017. The main argument of this research is that translation has the potential to effect cultural learning in the Afrikaans language context. Afrikaans is a language which is culturally isolated from both the indigenous South African cultures and African culture in general due to a lack of translation from African languages into Afrikaans. This strengthens the associations of Afrikaans with elitism and segregation, which were prevalent during apartheid. Translation from African languages into Afrikaans is thus vital to correct this isolation. But, the way in which translation is conducted influences its ability to bring about cultural learning. Three chapters from a French book on the Rwandan genocide have been translated in this research for the purpose of illustrating how cultural learning through translation can be achieved. This book is called Murambi, le livre des ossements and is written by African author, Boubacar Boris Diop. . It is argued that not only the text choice, but also the approaches to translation can provide an opportunity to promote cultural learning. The approaches of Foreignisation and Thick Translation have been applied as theoretical departure points in this research and are illustrated in the translated sections from the book. These approaches are advocated as means to best allow cultural learning in order to transform national identities and promote tolerance in current South Africa. mz2026 African Languages MA Unrestricted SDG-04: Quality education 2018-07-16T07:53:47Z 2018-07-16T07:53:47Z 2018/04/12 2017 Mini Dissertation Ballot, R 2017, An illustration of the potential of translation to effect cultural learning, MA Mini Dissertation, University of Pretoria, Pretoria, viewed yymmdd <http://hdl.handle.net/2263/65587> A2018 http://hdl.handle.net/2263/65587 en © 2018 University of Pretoria. All rights reserved. The copyright in this work vests in the University of Pretoria. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without the prior written permission of the University of Pretoria. application/pdf University of Pretoria
spellingShingle UCTD
Humanities theses SDG-04
SDG-04: Quality education
An illustration of the potential of translation to effect cultural learning
title An illustration of the potential of translation to effect cultural learning
title_full An illustration of the potential of translation to effect cultural learning
title_fullStr An illustration of the potential of translation to effect cultural learning
title_full_unstemmed An illustration of the potential of translation to effect cultural learning
title_short An illustration of the potential of translation to effect cultural learning
title_sort illustration of the potential of translation to effect cultural learning
topic UCTD
Humanities theses SDG-04
SDG-04: Quality education
url http://hdl.handle.net/2263/65587