Full Text Available
Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.
Dissertation (MA (Applied Language Studies))--University of Pretoria, 2020.
| Other Authors: | |
|---|---|
| Format: | Thesis |
| Language: | English |
| Published: |
University of Pretoria
2021
|
| Subjects: | |
| Tags: |
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| _version_ | 1867613709528989696 |
|---|---|
| access_status_str | Open Access |
| author2 | Marais, Renée |
| author_browse | Marais, Renée |
| author_facet | Marais, Renée |
| collection | Thesis |
| dc_rights_str_mv | © 2019 University of Pretoria. All rights reserved. The copyright in this work vests in the University of Pretoria. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without the prior written permission of the University of Pretoria. |
| description | Dissertation (MA (Applied Language Studies))--University of Pretoria, 2020. |
| format | Thesis |
| id | oai:repository.up.ac.za:2263/78218 |
| institution | University of Pretoria (South Africa) |
| language | English |
| last_indexed | 2026-06-10T12:40:27.509Z |
| license_str | Other — see source repository |
| provenance_str_mv | Harvested via OAI-PMH from UPSpace — University of Pretoria Institutional Repository |
| publishDate | 2021 |
| publishDateRange | 2021 |
| publishDateSort | 2021 |
| publisher | University of Pretoria |
| publisherStr | University of Pretoria |
| record_format | dspace |
| source_str | UPSpace — University of Pretoria Institutional Repository |
| spelling | oai:repository.up.ac.za:2263/78218 Cultural challenges in translating Tayeb Salih’s novel Season of Migration to the North (1969) from Arabic into English : a comparative and analytical study with a focus on metaphors and similes Marais, Renée monymah@hotmail.com Elkhalifa Mohamed, Amani Elmahi UCTD literary translation Mawsim al-Hiǧra ilā ash-Shamāl Season of Migration to the North translation strategies Denys Johnson-Davies Humanities theses SDG-04 SDG-04: Quality education Dissertation (MA (Applied Language Studies))--University of Pretoria, 2020. This study investigates how and to what effect metaphors and similes from Tayeb Salih‘s novel Mawsim al-Hiǧra ilā ash-Shamāl (1966) were translated into English – a worthy topic, given the many linguistic and cultural differences between Arabic and English, and the difficulty of translating figurative language. The novel depicts aspects of the life and culture of the Sudanese people. Initially banned in the Arab world, it was voted, in 2001, the most important Arabic novel of the twentieth century. This brought Tayeb Salih (1929–2009) fame and recognition, and translation into more than twenty languages. Season of Migration to the North (1960), the English translation by Canadian-born orientalist Denys Johnson- Davies (1922–2017), is the object of this particular study. This qualitative study employs descriptive translation studies (DTS) as the main theoretical framework, supplemented by insights gained from equivalence theories, theories of culture, the functionalist approach and cognitive studies. Following a textual approach, the study investigates the Arabic source text, the English target text, applicable translation theories and secondary literature on metaphors and similes as sources of information and/or data. It discusses the aforementioned translation theories, definitions, components and types of metaphors and similes in Arabic and English, as well as strategies and procedures of translating metaphors and similes. The researcher identifies, describes and analyses a selection of similes and metaphors in the Arabic source text, and how they were conveyed in the English target text. The study concludes with a discussion of the effects of the translation choices made and the strategies used. mz2026 African Languages MA (Applied Language Studies) Unrestricted SDG-04: Quality education 2021-02-03T08:07:47Z 2021-02-03T08:07:47Z 2021 2020 Dissertation Elkhalifa Mohamed, AE 2020, Cultural challenges in translating Tayeb Salih’s novel Season of Migration to the North (1969) from Arabic into English : a comparative and analytical study with a focus on metaphors and similes, MA (Applied Language Studies) Dissertation, University of Pretoria, Pretoria, viewed yymmdd <http://hdl.handle.net/2263/78218> A2021 http://hdl.handle.net/2263/78218 en © 2019 University of Pretoria. All rights reserved. The copyright in this work vests in the University of Pretoria. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without the prior written permission of the University of Pretoria. application/pdf University of Pretoria |
| spellingShingle | UCTD literary translation Mawsim al-Hiǧra ilā ash-Shamāl Season of Migration to the North translation strategies Denys Johnson-Davies Humanities theses SDG-04 SDG-04: Quality education Cultural challenges in translating Tayeb Salih’s novel Season of Migration to the North (1969) from Arabic into English : a comparative and analytical study with a focus on metaphors and similes |
| title | Cultural challenges in translating Tayeb Salih’s novel Season of Migration to the North (1969) from Arabic into English : a comparative and analytical study with a focus on metaphors and similes |
| title_full | Cultural challenges in translating Tayeb Salih’s novel Season of Migration to the North (1969) from Arabic into English : a comparative and analytical study with a focus on metaphors and similes |
| title_fullStr | Cultural challenges in translating Tayeb Salih’s novel Season of Migration to the North (1969) from Arabic into English : a comparative and analytical study with a focus on metaphors and similes |
| title_full_unstemmed | Cultural challenges in translating Tayeb Salih’s novel Season of Migration to the North (1969) from Arabic into English : a comparative and analytical study with a focus on metaphors and similes |
| title_short | Cultural challenges in translating Tayeb Salih’s novel Season of Migration to the North (1969) from Arabic into English : a comparative and analytical study with a focus on metaphors and similes |
| title_sort | cultural challenges in translating tayeb salih s novel season of migration to the north 1969 from arabic into english a comparative and analytical study with a focus on metaphors and similes |
| topic | UCTD literary translation Mawsim al-Hiǧra ilā ash-Shamāl Season of Migration to the North translation strategies Denys Johnson-Davies Humanities theses SDG-04 SDG-04: Quality education |
| url | http://hdl.handle.net/2263/78218 |