Full Text Available

Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.

A corpus-based theory and lexicographic process for the inclusion of neologisms, archaisms and foreign loanwords in lexicons of Qeqchi Mayan

Thesis (DPhil)--Stellenbosch University, 2024.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Frazier, Jeffrey Brent
Other Authors: Gouws, Rufus H.
Format: Thesis
Language:English
Published: Stellenbosch : Stellenbosch University 2024
Subjects:
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1867613867026153472
access_status_str Open Access
author Frazier, Jeffrey Brent
author2 Gouws, Rufus H.
author_browse Frazier, Jeffrey Brent
Gouws, Rufus H.
author_facet Gouws, Rufus H.
Frazier, Jeffrey Brent
author_sort Frazier, Jeffrey Brent
collection Thesis
dc_rights_str_mv Stellenbosch University
description Thesis (DPhil)--Stellenbosch University, 2024.
format Thesis
id oai:scholar.sun.ac.za:10019.1/130571
institution Stellenbosch University (South Africa)
language English
last_indexed 2026-06-10T12:42:57.574Z
license_str Other — see source repository
provenance_str_mv Harvested via OAI-PMH from SUNScholar — Stellenbosch University Repository
publishDate 2024
publishDateRange 2024
publishDateSort 2024
publisher Stellenbosch : Stellenbosch University
publisherStr Stellenbosch : Stellenbosch University
record_format dspace
source_str SUNScholar — Stellenbosch University Repository
spelling oai:scholar.sun.ac.za:10019.1/130571 A corpus-based theory and lexicographic process for the inclusion of neologisms, archaisms and foreign loanwords in lexicons of Qeqchi Mayan Frazier, Jeffrey Brent Gouws, Rufus H. Gouws, R. H. Stellenbosch University. Faculty of Arts and Social Sciences. Dept. of Afrikaans and Dutch. Kekchi language -- Lexicography Mayan languages -- Lexicography Kekchi language -- Words, New Corpora (Linguistics) Archaisms (Linguistics) Mayan languages -- Foreign words and phrases UCTD Thesis (DPhil)--Stellenbosch University, 2024. ENGLISH ABSTRACT: All languages employ the processes of lexicogenesis to create new lexical items. Some of these lexical innovations successfully navigate the phases of lexical emergence and become stable words—initially gaining purchase in the mental lexicon before ultimately becoming eligible for lemmatization in print or digital lexicographic works. In the case of minority and indigenous languages there is often an acute need for the natural processes of lexicogenesis to be supplemented with coordinated programs of planned neology in order to fill lexical gaps and supply the languages with the vocabulary necessary to function in the modern world. Little research has been undertaken to systematically study these officially proposed lexical items and the degree to which they have become established in their speech communities and meet the criteria for inclusion in dictionaries of the language. In the present work I elaborate a lexicographic theory and decision-making process for the systematic inclusion, exclusion, and/or qualification of a variety of proposed lexical items with a particular focus on neologisms, archaisms, and loanwords from foreign languages. In addressing each of these topics I use Q’eqchi’, a member of the Mayan language family, as a model and living language laboratory to systematically analyze three distinct sets of officially proposed lexical items produced over the course of the past thirty years. Using the tools and methods of corpus linguistics, along with a multistage heuristic for determining lexical status and a multivariate model for assessing lexicographic value, I illustrate how the principles of cognitive linguistics and lexicographic theory can be used to produce better lexicographic data and an improved lexicographic process in pursuit of advancing indigenous language lexicography. AFRIKAANSE OPSOMMING: Alle tale gebruik prosesse van leksikogenese om nuwe leksikale items te skep. Sommige van hierdie leksikale innovasies navigeer suksesvol deur die fases van leksikale ontluiking en word gevestigde woorde - wat aanvanklik erkenning in die mentale leksikon verkry voordat hulle uiteindelik in aanmerking kom vir lemmatisering in gedrukte of digitale leksikografiese werke. In die geval van minderheids- en inheemse tale is daar dikwels 'n akute behoefte dat die natuurlike prosesse van leksikogenese aangevul moet word met gekoördineerde programme van beplande neologie om leksikale leemtes te vul en die tale te voorsien van die woordeskat wat nodig is om in die moderne wêreld te funksioneer. Min navorsing is nog onderneem om hierdie amptelik voorgestelde leksikale items en die mate waarin hulle in hul spraakgemeenskappe gevestig geraak het en voldoen aan die kriteria vir opname in woordeboeke van die taal sistematies te bestudeer. In hierdie proefskrif bied ek 'n leksikografiese teorie en besluitnemingsproses vir die sistematiese insluiting, uitsluiting en/of kwalifikasie van 'n verskeidenheid voorgestelde leksikale items met 'n besondere fokus op neologismes, argaïsmes en leenwoorde uit vreemde tale. In die behandeling van elk van hierdie onderwerpe gebruik ek Q'eqchi', 'n lid van die Maya-taalfamilie, as 'n model en lewende taallaboratorium om sistematies drie afsonderlike stelle amptelik voorgestelde leksikale items wat oor die afgelope dertig jaar geproduseer is, te ontleed. Deur gebruik te maak van die instrumente en metodes van korpuslinguistiek, tesame met 'n multi-stadium heuristiek vir die bepaling van leksikale status en 'n meerveranderlike model vir die assessering van leksikografiese waarde, illustreer ek hoe die beginsels van kognitiewe linguistiek en leksikografiese teorie gebruik kan word om beter leksikografiese data en 'n verbeterde leksikografiese proses te bewerkstellig in die nastrewing van leksikografiese inheemse leksikografie. Doctoral 2024-01-14T19:53:26Z 2024-04-26T22:27:30Z 2024-01-14T19:53:26Z 2024-04-26T22:27:30Z 2024-03 Thesis https://scholar.sun.ac.za/handle/10019.1/130571 en Stellenbosch University xiv, 343 pages : illustrations, includes annexures application/pdf Stellenbosch : Stellenbosch University
spellingShingle Kekchi language -- Lexicography
Mayan languages -- Lexicography
Kekchi language -- Words, New
Corpora (Linguistics)
Archaisms (Linguistics)
Mayan languages -- Foreign words and phrases
UCTD
Frazier, Jeffrey Brent
A corpus-based theory and lexicographic process for the inclusion of neologisms, archaisms and foreign loanwords in lexicons of Qeqchi Mayan
title A corpus-based theory and lexicographic process for the inclusion of neologisms, archaisms and foreign loanwords in lexicons of Qeqchi Mayan
title_full A corpus-based theory and lexicographic process for the inclusion of neologisms, archaisms and foreign loanwords in lexicons of Qeqchi Mayan
title_fullStr A corpus-based theory and lexicographic process for the inclusion of neologisms, archaisms and foreign loanwords in lexicons of Qeqchi Mayan
title_full_unstemmed A corpus-based theory and lexicographic process for the inclusion of neologisms, archaisms and foreign loanwords in lexicons of Qeqchi Mayan
title_short A corpus-based theory and lexicographic process for the inclusion of neologisms, archaisms and foreign loanwords in lexicons of Qeqchi Mayan
title_sort corpus based theory and lexicographic process for the inclusion of neologisms archaisms and foreign loanwords in lexicons of qeqchi mayan
topic Kekchi language -- Lexicography
Mayan languages -- Lexicography
Kekchi language -- Words, New
Corpora (Linguistics)
Archaisms (Linguistics)
Mayan languages -- Foreign words and phrases
UCTD
url https://scholar.sun.ac.za/handle/10019.1/130571
work_keys_str_mv AT frazierjeffreybrent acorpusbasedtheoryandlexicographicprocessfortheinclusionofneologismsarchaismsandforeignloanwordsinlexiconsofqeqchimayan
AT frazierjeffreybrent corpusbasedtheoryandlexicographicprocessfortheinclusionofneologismsarchaismsandforeignloanwordsinlexiconsofqeqchimayan