Full Text Available

Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.

Exploring the embodied linguistic repertoires of language practitioners in South Africa

Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2026.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Erasmus, Gert Herman
Other Authors: Mashazi, Simangele
Format: Thesis
Language:English
Published: Stellenbosch : Stellenbosch University 2026
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1867613913409912832
access_status_str Open Access
author Erasmus, Gert Herman
author2 Mashazi, Simangele
author_browse Erasmus, Gert Herman
Mashazi, Simangele
author_facet Mashazi, Simangele
Erasmus, Gert Herman
author_sort Erasmus, Gert Herman
collection Thesis
dc_rights_str_mv Stellenbosch University
description Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2026.
format Thesis
id oai:scholar.sun.ac.za:10019.1/135815
institution Stellenbosch University (South Africa)
language English
last_indexed 2026-06-10T12:43:41.995Z
license_str Other — see source repository
provenance_str_mv Harvested via OAI-PMH from SUNScholar — Stellenbosch University Repository
publishDate 2026
publishDateRange 2026
publishDateSort 2026
publisher Stellenbosch : Stellenbosch University
publisherStr Stellenbosch : Stellenbosch University
record_format dspace
source_str SUNScholar — Stellenbosch University Repository
spelling oai:scholar.sun.ac.za:10019.1/135815 Exploring the embodied linguistic repertoires of language practitioners in South Africa Erasmus, Gert Herman Mashazi, Simangele Oostendorp, Marcelyn Stellenbosch University. Faculty of Arts and Social Sciences. Dept. of General Linguistics. Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2026. Erasmus, G. H. 2026. Exploring the embodied linguistic repertoires of language practitioners in South Africa. Unpublished masters thesis. Stellenbosch: Stellenbosch University [online]. Available: https://scholar.sun.ac.za/items/6d88cea0-e182-4a91-b0c0-d6572d4db605 This study explores how multilingual interpreters and translators in South Africa embody and express their linguistic repertoires in both personal and professional contexts. Drawing on Bourdieu's (1977) concept of linguistic capital and theory of practice, Bucholtz and Hall's (2016) framework of embodied sociolinguistics, and Busch's (2015, 2018) theory of Spracherleben or lived experience of language, I address a significant gap in understanding how language practitioners themselves navigate their multilingual identities within South Africa's complex linguistic landscape. I employ a qualitative, multimodal methodology utilizing language portraits as the primary data collection instrument, supplemented by written narratives and clarifying semi-structured interviews. Twenty language practitioners working across South Africa's official languages participated in the research, representing interpreters (45%), translators (35%), and practitioners who perform both roles (20%). This research addresses two primary questions: how multilingual interpreters and translators embody their individual linguistic repertoires, and how this embodiment impacts their lived experiences both personally and professionally. Data analysis employed Clarke and Braun's (2016) thematic analysis, consisting of inductive coding with structured pattern identification, and Georgakopoulou's (2015) small story analysis framework, which utilizes positioning analysis to identify patterns in linguistic embodiment and professional practice. Key findings reveal distinct patterns of linguistic embodiment across professional roles. Interpreters demonstrated more dynamic language representation, aligning with Bucholtz and Hall's (2016) theoretical framework of language as bodily practice, while translators' embodiments suggested intellectualized relationships with working languages that reflect their more cerebral professional engagement. Across all participants, mother tongues were represented in a way that indicates deep emotional connections that transcend professional contexts and support Busch's (2015) emphasis on the affective dimensions of Spracherleben. The study uncovered sophisticated integration strategies among practitioners, with many describing fluid transitions between languages without conscious translation processes, demonstrating what Bourdieu (1977) conceptualizes as embodied linguistic habitus. Professional working languages developed their own emotional significance over time, while maintaining clear hierarchical relationships with participants' native languages that reflect broader power dynamics. The research demonstrated how practitioners navigate complex linguistic hierarchies within South Africa's multilingual landscape, where English and Afrikaans maintain socioeconomic dominance despite the country's twelve official languages, illustrating the practical manifestation of linguistic capital in professional contexts. These findings contribute significantly to embodied sociolinguistics theory by extending language portrait methodology beyond educational contexts to professional language practice. I provide empirical evidence for language as a lived, embodied phenomenon while illuminating how linguistic repertoires function as holistic, dynamic resources rather than static skill sets, supporting theoretical frameworks developed by Busch (2015) and Bucholtz and Hall (2016). The study's findings advance understanding of how multilingual professionals navigate complex linguistic and cultural landscapes, offering insights relevant to other multilingual contexts globally. The study demonstrates the value of visual research methodologies in exploring linguistic identity while positioning participants as collaborators rather than subjects in understanding their own embodied language experiences, reflecting the methodological principles advocated by Busch (2018) and Pavlenko (2007). The study concludes by offering practical implications for language practitioner training, policy development, and professional support structures. Masters 2026-04-10T13:10:12Z 2026-04-10T13:10:12Z 2026-03 Thesis https://scholar.sun.ac.za/handle/10019.1/135815 en Stellenbosch University 215 pages : ill. application/pdf Stellenbosch : Stellenbosch University
spellingShingle Erasmus, Gert Herman
Exploring the embodied linguistic repertoires of language practitioners in South Africa
title Exploring the embodied linguistic repertoires of language practitioners in South Africa
title_full Exploring the embodied linguistic repertoires of language practitioners in South Africa
title_fullStr Exploring the embodied linguistic repertoires of language practitioners in South Africa
title_full_unstemmed Exploring the embodied linguistic repertoires of language practitioners in South Africa
title_short Exploring the embodied linguistic repertoires of language practitioners in South Africa
title_sort exploring the embodied linguistic repertoires of language practitioners in south africa
url https://scholar.sun.ac.za/handle/10019.1/135815
work_keys_str_mv AT erasmusgertherman exploringtheembodiedlinguisticrepertoiresoflanguagepractitionersinsouthafrica