Full Text Available

Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.

The reader-centredness of translated financial texts into isiXhosa

Thesis (MPhil (African Languages))—University of Stellenbosch, 2005.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Mpolweni, Nosisi Lynette
Other Authors: Feinauer, A. E.
Format: Thesis
Language:English
Published: Stellenbosch : University of Stellenbosch 2008
Subjects:
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1867613880218288128
access_status_str Open Access
author Mpolweni, Nosisi Lynette
author2 Feinauer, A. E.
author_browse Feinauer, A. E.
Mpolweni, Nosisi Lynette
author_facet Feinauer, A. E.
Mpolweni, Nosisi Lynette
author_sort Mpolweni, Nosisi Lynette
collection Thesis
dc_rights_str_mv University of Stellenbosch
description Thesis (MPhil (African Languages))—University of Stellenbosch, 2005.
format Thesis
id oai:scholar.sun.ac.za:10019.1/1697
institution Stellenbosch University (South Africa)
language English
last_indexed 2026-06-10T12:43:10.408Z
license_str Other — see source repository
provenance_str_mv Harvested via OAI-PMH from SUNScholar — Stellenbosch University Repository
publishDate 2008
publishDateRange 2008
publishDateSort 2008
publisher Stellenbosch : University of Stellenbosch
publisherStr Stellenbosch : University of Stellenbosch
record_format dspace
source_str SUNScholar — Stellenbosch University Repository
spelling oai:scholar.sun.ac.za:10019.1/1697 The reader-centredness of translated financial texts into isiXhosa Mpolweni, Nosisi Lynette Feinauer, A. E. Jadezweni, M. W. University of Stellenbosch. Faculty of Arts and Social Sciences. Dept. of African Languages. Translating and interpreting Xhosa language -- Translating Finance literature -- Translating Dissertations -- African languages Theses -- African languages Thesis (MPhil (African Languages))—University of Stellenbosch, 2005. Financial institutions are among the key players in the economic growth of the country. The success of these institutions is, among other things, dependent on the support of the members of the public. This shows that it is important that the relationship between the two parties is sound. One of the ways of sustaining the communication between the financial institutions and the members of the public is to ensure that the information from the institutions reaches the clients/customers or prospective supporters. Since there is a wide range of the members of society in terms of language, culture and educational levels, it is crucial that the financial institutions take note of these factors. The implication is that the information that is communicated to the clients or customers should be available in the language that the clients/customers are familiar with. Previously, most of the information was communicated in English and Afrikaans. With the introduction of eleven official languages in South Africa, this indicated a need for material that is translated into different languages. The aim of this thesis is to investigate whether there is material available from the financial institutions that is translated into isiXhosa. If it is available, I would like to know whether it is reader-centred and whether it communicates with the target reader. The evaluation of the existing translated material is done by using samples of brochures which are drawn from three institutions. Using the views of some of the theoretical approaches to translation, I do a critical analysis of the translated material. In order to have a balanced evaluation of the translated material, the views of the members from the community are tested through interviews and by using questionnaires. In the conclusion, I highlight the results of my findings and observations which are based on the responses that the participants gave. Masters 2008-07-22T09:39:47Z 2010-06-01T08:30:58Z 2008-07-22T09:39:47Z 2010-06-01T08:30:58Z 2005-12 Thesis http://hdl.handle.net/10019.1/1697 en University of Stellenbosch application/pdf Stellenbosch : University of Stellenbosch
spellingShingle Translating and interpreting
Xhosa language -- Translating
Finance literature -- Translating
Dissertations -- African languages
Theses -- African languages
Mpolweni, Nosisi Lynette
The reader-centredness of translated financial texts into isiXhosa
title The reader-centredness of translated financial texts into isiXhosa
title_full The reader-centredness of translated financial texts into isiXhosa
title_fullStr The reader-centredness of translated financial texts into isiXhosa
title_full_unstemmed The reader-centredness of translated financial texts into isiXhosa
title_short The reader-centredness of translated financial texts into isiXhosa
title_sort reader centredness of translated financial texts into isixhosa
topic Translating and interpreting
Xhosa language -- Translating
Finance literature -- Translating
Dissertations -- African languages
Theses -- African languages
url http://hdl.handle.net/10019.1/1697
work_keys_str_mv AT mpolweninosisilynette thereadercentrednessoftranslatedfinancialtextsintoisixhosa
AT mpolweninosisilynette readercentrednessoftranslatedfinancialtextsintoisixhosa