Full Text Available

Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.

'n Afrikaanse vertaling uit Cornelia Funke se Tintenherz

Thesis (MPhil (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2007.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Fouche, Marietjie
Other Authors: Feinauer, A. E.
Format: Thesis
Language:Afrikaans
Published: Stellenbosch : University of Stellenbosch 2008
Subjects:
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1867614134235824128
access_status_str Open Access
author Fouche, Marietjie
author2 Feinauer, A. E.
author_browse Feinauer, A. E.
Fouche, Marietjie
author_facet Feinauer, A. E.
Fouche, Marietjie
author_sort Fouche, Marietjie
collection Thesis
dc_rights_str_mv University of Stellenbosch
description Thesis (MPhil (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2007.
format Thesis
id oai:scholar.sun.ac.za:10019.1/2099
institution Stellenbosch University (South Africa)
language Afrikaans
last_indexed 2026-06-10T12:47:12.516Z
license_str Other — see source repository
provenance_str_mv Harvested via OAI-PMH from SUNScholar — Stellenbosch University Repository
publishDate 2008
publishDateRange 2008
publishDateSort 2008
publisher Stellenbosch : University of Stellenbosch
publisherStr Stellenbosch : University of Stellenbosch
record_format dspace
source_str SUNScholar — Stellenbosch University Repository
spelling oai:scholar.sun.ac.za:10019.1/2099 'n Afrikaanse vertaling uit Cornelia Funke se Tintenherz Fouche, Marietjie Feinauer, A. E. University of Stellenbosch. Faculty of Arts and Social Sciences. Dept. of Afrikaans and Dutch. Tintenherz Cornelia Funke Inkhart Funke, Cornelia Caroline -- Tintenherz -- Translations into Afrikaans Translating and interpreting Children's literature -- Translations into Afrikaans Dissertations -- Afrikaans language Theses -- Afrikaans language Thesis (MPhil (Afrikaans and Dutch))—University of Stellenbosch, 2007. At present there is an extreme shortage in the publication of Afrikaans children’s books. Although revised publications of popular, classic series, such as the Maasdorp-, Trompie- and Saartjie-series can help fill the void in the market, the contribution made by translations of children’s books should not be underestimated: Afrikaans translations of popular children’s books, such as the Harry Potter- and Narnia-series are well-liked and can even encourage young readers to develop an Afrikaans reading culture. Young readers throughout the world get pleasure from the books written by the renowned German author Cornelia Funke. Funke is viewed as an influential author of children’s books and this is largely due to her popular fantasy-adventure Tintenherz; the extremely original plot of this fantasy-adventure, which forms part of a trilogy, persuades young readers to change their unenthusiastic approach towards reading by showing them that reading can be a pleasant, thrilling experience. This study attempts to prove that an Afrikaans translation of Tintenherz can make an important contribution to fill the void in the Afrikaans children’s literature, as well as encourage young readers to read more. Critics fear that translations of popular children’s books might flood the market with books that might be cheaper, but that are second-rate versions of the original texts since the translations fail to achieve the same literary standards as the original texts. This study attempts to prove that knowledge of theoretical translation strategies, such as George Steiner’s hermeneutic motion, Lawrence Venuti’s approaches of foreignisation and domestication, as well as André Levere’s approach of rewrite as a form of translation do in fact make it possible to produce an Afrikaans translation of Tintenherz which not only meets the requirements of the target-culture and satisfies the wants of the target-readers, but also upholds the literary standard of the original German text. Masters 2008-07-09T09:51:30Z 2010-06-01T08:40:28Z 2008-07-09T09:51:30Z 2010-06-01T08:40:28Z 2007-03 Thesis http://hdl.handle.net/10019.1/2099 af University of Stellenbosch application/pdf Stellenbosch : University of Stellenbosch
spellingShingle Tintenherz
Cornelia Funke
Inkhart
Funke, Cornelia Caroline -- Tintenherz -- Translations into Afrikaans
Translating and interpreting
Children's literature -- Translations into Afrikaans
Dissertations -- Afrikaans language
Theses -- Afrikaans language
Fouche, Marietjie
'n Afrikaanse vertaling uit Cornelia Funke se Tintenherz
title 'n Afrikaanse vertaling uit Cornelia Funke se Tintenherz
title_full 'n Afrikaanse vertaling uit Cornelia Funke se Tintenherz
title_fullStr 'n Afrikaanse vertaling uit Cornelia Funke se Tintenherz
title_full_unstemmed 'n Afrikaanse vertaling uit Cornelia Funke se Tintenherz
title_short 'n Afrikaanse vertaling uit Cornelia Funke se Tintenherz
title_sort n afrikaanse vertaling uit cornelia funke se tintenherz
topic Tintenherz
Cornelia Funke
Inkhart
Funke, Cornelia Caroline -- Tintenherz -- Translations into Afrikaans
Translating and interpreting
Children's literature -- Translations into Afrikaans
Dissertations -- Afrikaans language
Theses -- Afrikaans language
url http://hdl.handle.net/10019.1/2099
work_keys_str_mv AT fouchemarietjie nafrikaansevertalinguitcorneliafunkesetintenherz