Full Text Available

Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.

Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Translationes
Format: Online Article RSS Article
Published: 2025
Subjects:
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1864030189960298503
collection WordPress RSS
FRELIP Feed Integration
container_title Translationes
description
discipline_display Arts & Humanities
discipline_facet Arts & Humanities
format Online Article
RSS Article
genre Journal Article
id rss_article:40545
institution FRELIP
journal_source_facet Translationes
publishDate 2025
publishDateSort 2025
record_format rss_article
spellingShingle Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
Languages
Language & Literature
Arts & Humanities
sub_discipline_display Language & Literature
sub_discipline_facet Language & Literature
subject_display Languages
Language & Literature
Arts & Humanities
Languages
Language & Literature
Arts & Humanities
subject_facet Languages
Language & Literature
Arts & Humanities
title Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
title_auth Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
title_full Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
title_fullStr Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
title_full_unstemmed Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
title_short Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
title_sort difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de daniel pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
topic Languages
Language & Literature
Arts & Humanities
url https://sciendo.com/article/10.2478/tran-2025-0010