Full Text Available

Note: Clicking the button above will open the full text document at the original institutional repository in a new window.

Die opname en bewerking van subleksikale lemmas in Afrikaanse vertalende woordeboeke

Tesis (M.A.) -- Universiteit van Stellenbosch, 1997.

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: De Wet, Gertruida
Other Authors: Gouws, R. H.
Format: Thesis
Language:Afrikaans
Published: Stellenbosch : Stellenbosch University 2012
Subjects:
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
_version_ 1867613971600637953
access_status_str Open Access
author De Wet, Gertruida
author2 Gouws, R. H.
author_browse De Wet, Gertruida
Gouws, R. H.
author_facet Gouws, R. H.
De Wet, Gertruida
author_sort De Wet, Gertruida
collection Thesis
dc_rights_str_mv Stellenbosch University
description Tesis (M.A.) -- Universiteit van Stellenbosch, 1997.
format Thesis
id oai:scholar.sun.ac.za:10019.1/55494
institution Stellenbosch University (South Africa)
language Afrikaans
last_indexed 2026-06-10T12:44:37.487Z
license_str Other — see source repository
provenance_str_mv Harvested via OAI-PMH from SUNScholar — Stellenbosch University Repository
publishDate 2012
publishDateRange 2012
publishDateSort 2012
publisher Stellenbosch : Stellenbosch University
publisherStr Stellenbosch : Stellenbosch University
record_format dspace
source_str SUNScholar — Stellenbosch University Repository
spelling oai:scholar.sun.ac.za:10019.1/55494 Die opname en bewerking van subleksikale lemmas in Afrikaanse vertalende woordeboeke De Wet, Gertruida Gouws, R. H. Stellenbosch University. Faculty of Arts and Social Sciences. Dept. of Afrikaans and Dutch. Afrikaans language -- Lexicography Dissertations -- Afrikaans language Tesis (M.A.) -- Universiteit van Stellenbosch, 1997. The history of the Afrikaans dictionaries indicates that the focus in the past was mainly on the inclusion of words as lemmas in the macrostructure. Although the Afrikaans lexicon mainly consists out of words, there are two other types of lexical items that do occur in the lexicon as well, namely subword lexical items (e.g. affixes and stems) and multiword lexical items (e.g. idioms and expressions). This study concentrates on the inclusion and treatment of subword lexical items in standard translation dictionaries with Afrikaans and English as language pair. The two dictionaries under discussion are Groot Woordeboek/Major Dictionary (MD) and Tweetalige Woordeboek/Bilingual Dictionary (BD). Although the Reader’s Digest English-Afrikaans Dictionary/Afrikaans-Engelse Woordeboek is also an example of a standard translation dictionary, it will not be discussed in this thesis because it contains the same central text as BD. The discussion includes a critical evaluation of the inclusion and treatment of sublexical lemmas according to a present-day metalexicographical approach. Throughout this study the theoretical discussion concentrates on practical lexicography. Existing dictionary articles are thus evaluated according to theoretical principles. Firstly, a survey of the Afrikaans descriptive dictionaries is done (of which HAT plays the major role) because these dictionaries are more comprehensive in including sublexical lemmas in their macrostructure than the translator dictionaries are. Investigating the macrostructural embodiment of sublexical lemmas in BD and MD, it seems that these dictionaries include a wider variety of stems than affixes. Where affixes are included they are treated more scanty than stems are. Both MD and BD also show deficiencies concerning the microstructural treatment of sublexical lemmas. A lack of semantic information, etimology, pronunciation and grammar are all aspects that need attention. There is also a need for more comprehensive user’s instructions for the user to use the dictionary more effectively. This study is not the last word on the subject. Both dictionaries need an intensive rewriting with special attention to the inclusion and treatment of sublexical lemmas. Masters 2012-08-27T11:37:05Z 2012-08-27T11:37:05Z 1997 Thesis http://hdl.handle.net/10019.1/55494 af Stellenbosch University 128 pages application/pdf Stellenbosch : Stellenbosch University
spellingShingle Afrikaans language -- Lexicography
Dissertations -- Afrikaans language
De Wet, Gertruida
Die opname en bewerking van subleksikale lemmas in Afrikaanse vertalende woordeboeke
title Die opname en bewerking van subleksikale lemmas in Afrikaanse vertalende woordeboeke
title_full Die opname en bewerking van subleksikale lemmas in Afrikaanse vertalende woordeboeke
title_fullStr Die opname en bewerking van subleksikale lemmas in Afrikaanse vertalende woordeboeke
title_full_unstemmed Die opname en bewerking van subleksikale lemmas in Afrikaanse vertalende woordeboeke
title_short Die opname en bewerking van subleksikale lemmas in Afrikaanse vertalende woordeboeke
title_sort die opname en bewerking van subleksikale lemmas in afrikaanse vertalende woordeboeke
topic Afrikaans language -- Lexicography
Dissertations -- Afrikaans language
url http://hdl.handle.net/10019.1/55494
work_keys_str_mv AT dewetgertruida dieopnameenbewerkingvansubleksikalelemmasinafrikaansevertalendewoordeboeke